La fiche de lecture : القراءة الأولية :
- Titre de l’œuvre : le père Goriot.
- L’auteur : Honoré de Balzac.
- Date et lieu de naissance : né en 1799 à Tours.
- Date et lieu de décès : Mort en 1850 à Paris.
- Autres œuvres : Eugène Grandet / La cousine bêtte.
- Le genre littéraire : roman réaliste .
- Le courant littéraire : réalisme.
- Date de publication : 1835.
- L’époque : 19ème siècle.
- Les thèmes principaux : l’amour paternelle, l’argent, l’ascension sociale, l’image de la femme.
- Les
- Les personnages principal : le père Goriot, Eugène de Rastignac, vautrin Alias Jaques, Anastasie de Restaud, Delphine du Nucingen.
- D’autre personage : la Vicomtes de Beauséant, Madame Vauquer, Victorine Taillefer, Mademoiselle Micheneau, Ianchon, Christophe, Sylvie.
La fiche de lecture en arabe : القراءة الأولية بالعربية :
- عنوان المؤلف : الأب غوريو.
- الكاتب : أونوغي دو بالزاك.
- تاريخ ومكان الإزدياد : ازداد سنة 1799 بتوغ.
- تاريخ ومكان الوفاة : توفي سنة 1850 بباريس.
- أعمال أخرى : أوجين يكبر / إبنة العم السخيفة (الغبية)
- الجنس الأدبي : الرواية الواقعية.
- التيار الأدبي : الواقعي.
- تاريخ النشر : 1835.
- الحقبة التاريخية : القرن 19.
- المواضيع الأساسية : الحب الأبوي، المال، الصراع الطبقي في المجتمع، صورة المرأة.
- شخصيات أساسية : الأب غوريو، أوجين دو غاستينياك، فوطخان ألياس جاك، أناسطازي دو غيسطو، دولفين دو نوسينين.
- شخصيات أخرى: لا فيكومطيس دو بوزييون، السيدة فوكير ، فيكطوغين طايلوفيغ ، إيانشون، كخيسطوف ، سيلفي.
Présentation des personnages : تقديم الشخصيات :
Les personnages principal : الشخصيات الرئيسية :
Le père Goriot : Jean – Joachim Goriot ancien négociant et ouvrier vermicellier, a fait une grande fortune en vente de farine en decuplant leur prix. Resté veuf avec deux filles qu’il idolâtres, il donnent chacune d’elles la moitié de sa fortune.
Eugène de Rastignac : c’est le fils du baron Rastignac, venu de Charente pour étudier le droit à Paris. Il est tout d’abord seul mais il trouve des alliés: Madame de Beauséant et Madame Delphine de Nucingen. Il aime cette dernière. Ambitieux mais humain, il n’a pas de talent et cherche une riche maîtresse.
Vautrin Alias : c’est un forçat (détenu) âgé d’une quarantaine d’années, il est surnommé Trompe-la-mort, il set échappé du bagne de Toulon. Est intelligent et souhaite aider Rastignac dans sa quête de fortune, en lui proposant d’assassiner le frère de Victorine Taillefer, car celle-ci touche l’héritage de son père. Vautrin mettra ce plan à exécution lui-même, après le refus de Rastignac. A la fin du livre, il sera arrêté par le Commissaire Gondureau et sera mit en prison pour ses crimes et son évasion .
Delphine de Nucingen: Baronne et fille du Père Goriot, elle est mariée à un banquier qui ne lui offre que le nécessaire vital, comme les habits et la nourriture. Madame de Nucingen est une femme malheureuse, jusqu’à sa rencontre avec Rastignac, qui deviendra par la suite son amant. Malgré cela, elle reste rude à l’égard de Rastignac, même si elle a des sentiments pour celui-ci. Elle aime son père, même si elle ne le verra pratiquement plus, suite aux refus
de son mari.
Anastasie de Restaud: Fille ainée de Goriot, elle est comtesse suite à son mariage avec le comte de Restaud. Elle devra renoncer (laisser) aussi à voir son père à cause de son mari. Elle a pour amant Maxime de Traille.
Les personnages principal en arabe : الشخصيات الرئيسية بالعربية :
الأب غوريو: إسمه جون جواكان غوريو تاجر ومختص في بيع المعجنات، كون ثروته انطلاقا من مضاعفته لثمن هذه المنتجات، جلس أرملا مع ابنتيه اللتين يحبهما كثيرا، وأعطى لكل واحدة منهما نصف ثروته.
أوجين دو غاستينياك : إبن حاكم الغاستينياك ، جاء من شاغونط ليدرس القانون في باريس، هو في البداية كان وحيدا ولكن سرعان ما سيجد شريكات، وسيتعرف على قريبته مادام دو بوزييون والسيدة دولفين دو نوسيجين، وكان يحب هذه الأخيرة، طموح وإنساني، ليس لديه مواهب ويبحث عن سيدة غنية.
فوطخان : هو محكوم بالأشغال الشاقة (محتجز) عمره 40 سنة، وملقب بصعلوك الموت هرب من السجن في طولون، ذكي ويريد مساعدة أوجين دو غاستينياك، من أجل تكون ثروته (أوجين) واقترح (فوطخان) عليه قتل أخو فيكطوغين طايلوفيغ، لأنه الوريث الوحيد لأبيه، وسيكتفي فوطخان بتنفيذ خطته لوحده (قتل أخو فوطخان) خاصة بعدما رفض أوجين، في نهاية الرواية سيلقى عليه القبض من طرف الضابط جونديغو وسيحاكم على جرائمه وهروبه من السجن.
دولفين ددو نوسيجين : هي إبنة الأب غوريو متزوجة من موظف في البنك والذي لا يمنحها إلا ضروريات الحياة، مثل الأكل واللباس، هي سيدة تعيسة إلى لقائها بأوجين، والذي سيكون في ما بعد عشيقا لها وتكون متلهفة للقائه رغم انها تكن له بعض المشاعر، وتحب والدها رغم أنها لا تلتقي به بشكل منتظم، جراء رفض زوجها.
أناسطازي دو غيسطو : هي الإبنة الكبرى للأب غوريو هي سيدة نبيلة بفضل زوجها النبيل دو غيسطو والتي تتخلى (تدع) عن رؤية والدها بسبب زوجها أيضا. وعشيقها مكسيم دو طخاييل.
D’autres personnages : شخصيات أخرى :
La Vicomtesse de Beauséant: Elle est la cousine de Rastignac et une personne très
importante à Paris, notamment grâce à son hôtel. Malheureusement, elle n’a que très peu de chance puisqu’elle est l’amante du marquis d’Ajuda-Pinto, qui est sur le point de se marier avec Mademoiselle de Rochefide. Bien entendu, elle essaiera d’empêche que ce mariage ait lieu. Malgré ses problème, elle n’hésitera pas à prendre Rastignac sous son aile et à l’aider à obtenir ce qu’il veut, en le conseillant et en lui présentant des personnes importantes.
Madame Vauquer: C’est la propriétaire de la pension Vauquer, qu’elle tient depuis une
quarantaine d’année. Son affaire ne marche plus très bien, notamment dû au départ de nombreux de ses pensionnaires. Elle a deux employés : Christophe et Sylvie. Elle est assez âgée et apprécie Vautrin avant d’apprendre que celui-ci est un hors-la-loi.
Victorine Taillefer: Au début du récit, celui-ci est pauvre, n’ayant comme femme de chambre et amie Madame Couture. Puis grâce à Vautrin qui tua son frère, elle fût remise dans le testament (legs-héritage) de son père comme unique enfant. A la suite de cela, elle quitta la pension pour retourner chez son père.
Mademoiselle Michonnau: C’est elle qui dénonce Vautrin, avec la complicité de Poiret, à Gondureau pour 2000 frcs. Pour cela, elle le drogue et le frappe sur l’épaule pour voir réapparaitre son immatriculation. A la suite de ce fait, Vautrin fût emprisonné, et après un
vote à l’unanimité. Poiret est un de ses meilleurs amis, peut-être plus même, puisqu’il la suit pour quitter ensemble la pension.
ianchon: Jeune étudiant en médecine, c’est un bon ami de Rastignac. Il s’occupera de Goriot durant ses dernières heures et paiera une partie de l’enterrement de celui-ci.
Christophe: Un garçon de peine.
Sylvie: La cuisinière.
D’autres personnages en arabe : شخصيات أخرى بالعربية :
لا فيكومطيس دو بوزييون : هي قريبة أوجين دو غاستينياك وشخصية مهمة داخل المجتمع الباريسي بالتحديد بفضل فندقها. ولكن للأسف لديها حظ لأنها عاشقة الماركيز ديجودا بينتو هذا الأخير على وشك الزواج من الآنسة غوشفيد، بالطبع ستحاول منع هذا الزواج، على الرغم من مشاكلها إلا أنها دائما تحاول مساعدة أوجين دو غاستينياك والحصول على ما يريد.
السيدة فوكير : هي مالكة فندق فوكير والتي حصلت عليه منذ 40 سنة، مشروعها هذا ليس ناجحا بالطبع بسبب رحيل الكثير من نزلاء الفندق لديها عاملين كخيسطوف و سيلفي، هي امارأة متقدمة في العمر وتقدر فوطخان قبل أن تعلم أنه خارج عن القانون.
فيكطوغين طايلوفيغ : من بداية القصة وهي امرأة فقيرة وتشتغل كمرتبة للغرف وتحب السيدة كوتيغ. ثم بفضل فوطخان الذي قتل أخيها، وتم إعادتها للوصية (الإرث) على أنها الطفل الوحيد وبعد هذا تركت الفندق لتعود إلى أبيها.
الآنسة ميشونو : هي التي تتأكد من فوطخان باتفاق مه بيوغي مقابل 2000 فرانك ولهذا وضعت المخذر في نبيذ فوطخان ليغمى عليه وتتأكد من وجود الوشم على كتفه وبيوغي واحد من أصدقائه وربما أكثر الذي سيترك الفندق معه.
أيونشون : هو طالب شاب يدرس الطب وهو الصديق الجيد لغاستيناك يهتم بالأب غوريو في لحظاته الأخيرة وسيدفع مقابلا من أجل دفن هذا الأخير.
كخيسطوف : فتى المتاعب.
سيلفي: الطباخة.
Résumé de 1ère partie (page 5 _ 1226) :
تلخيص الجزء الأول (من الصفحة 5 إلى 126) :
Nous sommes à l’automne 1819 à Paris dans une petite rue du quartier Latin qui s’appelle la rue Neuve Saint Geneviève. Dans cette rue se trouve la pension Vauquer, c’est un bâtiment misérable, où vivent les pensionnaires tout aussi misérables. Madame Vauquer c’est la propriétaire des lieux. “toute sa personne explique la pension comme la pension explique sa personne”. Elle règne au milieu de se petit monde, et s’occupe des ses pensionnaires à la mesure de se qu’il payant. En claire son avarice explique la plus part de ses actes. Lors de son arrivée dans sa pension le père Goriot lui avait donné des espoirs de mariage, de richesses et d’honorabilité. Cet homme était alors un riche négociant qui prenait sa retraite. Vermicellier il a fait fortune dans le commerce des pâtes d’Italie. Mais progressivement le vieille homme est devenu misérable, et a du changer des chambre pour finalement habiter, la mansarde, la pièce la moins coûteuse de la pension. Toute les pensionnaires, désormais le méprisent et se moquent de lui. De dtemps en temps, de jeune femme très bien habillée lui rendent visite. On le soupçonne de dépenser tout son argent pour les entretenir, mais lui s’obstine a les appeler “ses filles”. Eugène de Rastignac jeune ambitieux, rêve de s’introduire dans la haute société parisienne, grâce à sa tante il parvient à se faire inviter au bal de Madame de Beauséant qui est une lointin cousine. Eugène est ébloui par le bal, et plus encore par la belle. En lui rendant visite le lendemain il croit un jeune homme Maxime de traille, un jeune homme de 26ans, un dandy il est l’amant de la comtesse Anastasie de Restaud, la fille aînée du père Goriot, Eugene le considérait comme son rival. Cependant Eugene est chaleureusement accueilli par le comte de Restaud et sa femme surtout lorsqu’ils apprennent qu’Eugene est un parent de Madame Beauséant. Lors de la conversation il évoque le père Goriot immédiatement les visages se femme et il se trouve, poliment mais rapidement congédié. Décider a comprendre la raison de ce brusque retournement il se rendit chez Madame de Beauséant qui est alors en compagnie d’une bonne amie à elle, la duchesse de Langeais, Eugène à oriente la conversation sur le père Goriot. La duchesse de Langeais se fait un plaisir de raconter l’histoire de la vieille homme le pauvre homme est faux de ses deux fille, Anastasie et Delphine. Eugène est stupéfait d’apprendre qu’Anastasie de Restaud est la fille de père Goriot, Eugène de Rastignac est émue par cette histoire. Madame de Beauséant est elle choquée aussi par ce ricit, mais elle donne ce conseil à Eugéne. Eh ! Bien chère cousine traitez ce monde comme il mérite de l’être. Vous voulez parvenir je veux aiderait. Delphine de Nucignen est très jalouse de sa sœur, elle serait prête à tout pour entrer dans mon salon, je vous permet de la séduire on utilisant mon nom. Mais restez honnête et ne fait rien de compromettant. Le soir même Eugéne prend la défense du père Goriot devant les personnaires, on révèlent qu’il est père d’une baronne, et d’une comtesse. Qui vexera le père Goriot s’attaquera à moi il vaut mieux que que nous tous ! De retour dans sa chambre il écrit à sa mère et à ses deux sœurs les suppliant de bain vouloir lui envoyer leur dernier économies. C’est le seul moyen de réussir à Paris “ma bonne mère vend quelques-uns de tes anciens bijoux je l’ai remplacerai bientôt.
Résumé de 2ème partie (page 127_ 224) :تلخيص الجزء الثاني (من الصفخة 127 إلى 224):
Quelques jours plus tard, Rastignac reçoit deux (2) sacs d’argent avec lesquels il s’empresse payer d’avance son loyer. Vautrin complemente le jeune homme sur son ambition plus le prend à part et lui confit un moyen de faire fortune rapidement: “le père de Victorine est un vieux coquin, un banquier. Il a un fils unique, au quel il veut laisser son bien, au détriment de Victorine. Moi je n’aime pas ces injustice. J’ai un bon ami, un ancien militaire qui pourrait se charger de mettre à l’ombre ce frère indigne. Victorine devient l’unique héritier de la fortune son père. Fait aujourd’hui la cour à une jeune personne pauvre et d’espérer. Vous préparez un mariage solide qui vous rapportera des millions le moment venu”. Eugéne horrifiée, refuse le marché mais Vautrin lui donne quinze (15) jour pour réfléchir. Le jeune étudiant préfère suivre les conseils de la Vicomtes de Beauséant. Le soir même Eugène se rend au théâtre des italiens avec la Vicomtes de Beauséant. À quelques loges de là, ils aperçoivent Delphine de Nucingen. Eugène se fait présenter et commence à la séduire. La baronne semble respective au charme du jeune homme. De retour rue Neuve Saint Geneviève, il s’empresse de frapper à la porte du père Goriot, et lui raconte sa soirée. Le plisir d’entendre parler de sa fille bien aimée illumine la physionomie du vieux père. Les deux personnages se lient d’amitié. Le lendemain Rastignac retrouve Delphine qui semble d’espérer. Elle lui demande de bien vouloir miser de l’argent à la roulette pour elle, Rastignac gagne 7000F, Delphine lui confit alors ses difficultés financières et conjugal. Son mari c’est accaparé toute la fortune qui lui avait laissé son père., et ne lui laisse que le strict nécessaire. Les deux jeunes gens passent la soirée aux Iltaliens, dans la loge Delphine où ils se tiennent la main, et se promettent de se revoir souvent. Rastignac est devenu l’amant de Delphine. De retour à la pension Vauquer Eugène raconte à nouveau sa soirée au père Goriot qui est désespéré d’apprendre que ses filles malheureusement il en visage de traîner ses gendres en justice. Dans les jours qui suivent, Eugène sort beaucoup il rencontrent ses premiers succès en société, car sa relation avec Delphine lui attire une certaine estime dans le monde. Mais les dîner et les bal coûtent cher et Delphine jouent avec les sentiments de son jeune amant. De dépit il regarde parfois Mlle Taillefer d’une manière tendr. Victorine a toujours eu une faible pour le jeune homme : auriez vous des chagrine monsieur Eugène ? Vautrin arrive à ce moment là provoque le départ de la jeune fille : _ il y aurait donc alors promesse de mariage entre monsieur le chevalier Eugène de Rastignac et mademoiselle Victorine Taillefer ? _ monsieur, je ne suis pas votre complice, dit Eugène. _ mon jeune amie, si vous vouliez devenir mon élève, je vous ferais arriver à tout ! Mais ne vous décidez pas tout de suite, je vois que vous êtes troublé. Et Vautrin s’en va sans laisser à Rastignac le temps de répondre.
La 3ème partie en arabe (trampe-la-mort : 225 – 258) الجزء الثالث (صعلوك الموت من الصفحة 225 إلى 258):
Monsieur Poiret et Mlle Micheneau sont assez sur un banc du jardin des plantes au soleil, ils cousent avec un certain monsieur Gondureau, un homme de la police celui-ci leur fait une révélation étonnant : _ Eh bien ! Nous avons maintenant la certitude la plus complète que le prétendu Vautrin loger dans la maison-Vauquer n’est autre que Jacques Collin forçat évadé du bagne de Toulon, où il est connu sous le nom de trampe-la-mort. Pui il demande a Mlle Micheneau de donner à vautrin un somnifère qui simulera une crise d’apoplexie. Il sera alors facile de vérifier si vautrin porte sur l’épaule la marque des bagnards. Pendant ce temps, Eugène est désespéré par les coquetterie de Delphine qui vient le renvoyer un peu brusquement. Il se laisse aller à échanger avec Victorine les plus douces promesses. La jeune fille n’a jamais été heureuse. Vautrin voit tout cela d’un œil satisfait. Mais le père Goriot arrive à ce moment là et prend le jeune homme à part pour lui parler de Delphine: _ vous avez cru ce matin qu’il ne vous aimait pas, eh ! Il vous a renvoyé de force et vous êtes parti fâché. Nigaudinos ! Elle m’attendais. Comprenez vous ? Nous devions aller achevé d’arranger un bijoux d’appartement dans le quel vous demenagerez dans trois (3) jours… Vous y serez comme un prince ! Le père Goriot habitera lui même dans une chambre de bonne au dessus de l’appartement d’Eugène. Le soir même Vautrin sert le vin pui glisse a l’oreille d’Eugène: _ cette nuit même le colonel comte Franchissini vous ouvrira la succession de Michel Trallefer avec la pointe de son épée. En héritant de son frère Victorine aura une petite fortune ! Le vin donner par Vautrin au jeune homme était narcotisé. Eugène ne tarda pas à s’évanouir. Victorine est la première à ses côtés, il prend la tête de jeune homme sur son épaule pendant que Vautrin fait des plaisanteries sur le mariage à venir tourtereaux, pui il fait maine de les binaire en imposant ses mains aux dessus de leurs têtes. Une fois Vautrin parti Victorine aidée de Madame Vauquer et de Madame Couture, mettant Eugène de son lit. Le lendemain est le jour le plus extraordinaire de la pension Vauquer. Au moment du café demoiselles Micheneau vers la potion du policier Gondureau dans la tasse destinée à vautrin. À ce moment un domestique Frédéric de Taillefer arrive précipitamment et s’adresse à Victorine. _ mademoiselle un grand valeur est arrivée à. Monsieur Frédéric s’est battu en duel il y a reçu un couo d’épée dans les front les médecins désespèrent de la sauver. Vautrin commence à sourire mais la position fait soudainement effet et il tombe raide comme s’il était mort. Mlle Micheneau trouve la tatouage “Vautrin retrouvée mademoiselle Micheneau appliqua sur l’épaule du malade une forte claque et les deux fatale lettre reparurent en blanc au milieu de la place rouge” les autres pensionnaires on pein à comprendre ce qui se passe. La police arrive peut de temps après au moment au Vautrin répondre ses esprits. Vautrin se comporte avec panache: en ce moment l’on entendit le pas de plusieurs hommes et le bruit de quelques fusils que des soldats furent sonnait sur le pavie de la rue au moment où Collin cherché machinalement une issue en regardant les fenêtres et les murs quatre hommes se montrèrent à la porte du salon le premier était le chef de polic de sûreté les trois (3) autres étaient officiers: _ qui m’a trahi ? Dit Collin en promenant son terrible regard sur l’assemblée et l’arrêt sur Mademoiselle Micheneau: c’est toi, lui dit il, veille cagnotte, tu m’a donné un faux coup de sang, curieuse ! En disant deux (2) mots je pourrais te faire scier le coup dans huit (8) jours. Je te pardonne je suis chrétien. D’ailleurs se n’est pas toi qui m’a vendue mais qui ? _ Monsieur le gendarmes mettez moi les menottes. Je prend a témoin les personnes présents que je ne ressiste pas. Je reconnais être Jaques Collin dit trampe-la-mort condamné à vingt ans (20) de fers, et je viens de pouvez que je n’ai pas volé mon surnom. _ Monsieur dit Collin en s’adresse au pensionnaires il vont m’emmener. Vous avez été tout très aimable pour moi pendant mon séjour ici, j’en aurai que de la reconnaissance. Recevez mes adieux vous me permettrez de me envoyer des figues de Provence. Il fait quelques pas et se routourna pour regarder Eugène, à dieux Eugène dit-il en voix douce et triste qui contrastait singulièrement avec le temps brusque de ses discours. Si tu étais gêné je t’ai laissé un ami dévoué. Le père Goriot arrive se moment là. Il emport Eugène dans son nouvelle appartement, où il retrouve Delphine. Le vieux père et la fille achèvent de convaincre Eugène d’accepter cette générosité. Pendant ce temps à la pension Vauquer, Mlle Micheneau et Poiret sont accusés d’avoir apporté une mauvaise réputation à l’établissement., ils sont mis dehors par les autres pensionnaires Madame Vauquer est bouleversée de perdre en un jour presque la moitié de ses internes.
La 4ème partie (la mort de père Goriot: 259 – 384) الجزء الرابع (موت الأب غوريو : من الصفحة 259 إلى 384:
Eugène et le père Goriot font les derniers règlements dans leur chambre rue Neuve Saint Geneviève, quand Delphine entre précipitamment chez son père. Eugène tend l’oreille à travers la cloison. Menacé dun procès par le père Goriot, le comte de Nucingen a révélé sa véritable situation. Il a engagé tous ses capitaux dans des affaires frauduleuses, il pourrait disparaître du jour au lendemain et laisser sa femme seule et ruinée. Eugène entend le père Goriot tomber a genoux et se reprocher d’avoir donner pour époux un tel homme à sa fille chérie. A ce moment arrive Anastasie de Restaud il est aussi désespéré. Son marie a découvert qu’elle avait vendu des bijoux de famille pour couvrir les dettes de jeux de son amant Maxime de Trailles. Les deux sœurs commencent à disputer au point que le père Goriot fait un malaise. Goriot tombe malade, Eugène fait venir son camarade Bianchon qui est étudiant en médecine. Après un bref diagnostic, il indiquent que le vieux père Goriot n’en a plus pour très longtemps. Eugène se rend immédiatement auprès de Delphine pour lui apprendre la condition de santé inquiétante de son père. Mais il trouve son amante habillée et prête pour aller au bal. Malgré ses reproches il se retrouve entraîner chez Madame de Beauséant. Après le bal, Eugène retourne au chevet du père Goriot : celui-ci est proche de la mort et commence à délirer à ses filles, Eugène se precipete d’abord chez la comtesse Anastasie de Restaud, qui elle en pleine querelle avec son mari : _ Monsieur dite à mon père que s’il connaissait la situation dans laquelle je suis, il me pardonnerait. Il en va de la vie de mes enfants. Dite à mon père que je suis irréprochable envers lui, malgré les apparences. Eugène se rend ensuite chez Delphine du Nucingen: _ Je suis souffrante, mon pauvre ami. J’ai pris froid en sortant du bal. Mais je serais au désespoir d’avoir le moindre tout à vos yeux. J’irai dès que mon médecin sera venu. Pui il lui donne une bourse qui contient 70F, il lui promit de la rejoindre au plus vite. _ Si elle ne vient pas ? Mais je serai mort, mort dans un accès de rage ! La rage me gagne ! Elles ne m’aime pas, elles ne m’ont jamais aimer ! Cela est clair. Voilà mes récompense l’abandon. Seuls Bianchon et Eugène assistant au dernier instants du père Goriot le veille homme mort en pleine hallucinations. Croyant que ses filles sont venues auprès de lui, il prononce ses mots dans son dernier souffle: _ Ah ! Mes anges ! Juste à ce moment on entend dans l’escalier un pas de jeune femme haietante. Ce n’est pas Delphine mais Thèrése la femme de chambres des Nucingen. _Monsieur Eugène dit-il monsieur et madame se sont députés à propos de l’argent qu’elle demandait pour son père. Elle s’est évanouie, le médecin est venu il a fallu les signer, il criait : “mon père se meurt, je veux voir papa !” des cris a fondre l’âme. _ Allez, Thèrése. C’est trop tard de toutes les façons. Monsieur Goriot n’est plus. Encore plus tard la comtesse de Restaud fait son apparition. Elle pleure en voyant le visage du mort. _ je me suis pas échapper assez tôt ! De retour dans la salle principale de la pension les pensionnaires apprenant la mort du père Goriot. En guise d’oraison funèbre Madame Vauquer dit : _tant mieux pour lui qu’il soient mort ! Il pourrait que le vieux pauvre homme avait bien du désagrément sa vie durant. Eugène paye l’enterrement du père Goriot avec les reste des 70F de la bourse que lui laisser Delphine. Le père Goriot est entrer dans l’indifférence générale, les prêtres sont pressé d’en finir et les filles du père Goriot se contentent d’envoyer leurs domestique ainsi que des voitures armoriées à leur nom mais vides. Eugène rester seul ensevelit ses derniers scrupules avec une larme pour le père Goriot. Il fait quelques pas vers le haut du cimetière père Lachaise et contemple Paris, et tout le beau monde dans lequel il avait voulu pénétré il prononce ces mots grandioses.
_ À nous deux maintenant.
Et pour premier acte du defi quil portait à la société. Eugène alla diner ches Madame du Nucingen.
La 1ère partie en arabe : الجزء الأول بالعربية:
يشير هذا الجزء إلى بداية القصة في خريف 1819 بباريس، في شارع لاتان من حي يسمى نوڤ سانت جينوفييف، حيث يوجد فندق ڤوكير وهو عبارة عن بناية بائسة حيث يعيش السكان البؤساء أيضا. السيدة فوكير هي مالكة هذا الفندق “شخصية هذه السيدة هي التي تشرح هذا المكان كما هذا الفندق يشبه شخصيتها”. هذه السيدة تحكم هذا العالم الصغير وتعتني بنزلائه حسب ما يدفعونه نقدا. بشكل مباشر شجعها وبخلها يفسر العديد من تصرفاتها. عند نزول الأب غوريو في فندقها، طمعت تأملت هذه السيدة في الزواج والغنى وكذلك نبله، هذا الرجل كان تاجرا غنيا وتقاعد، وكون ثروته إنطلاقا من معجنات إيطاليا. ولكن تدريجيا الرجل العجوز عاد فقيرا وبهذا قرر تغيير الغرفة التي يسكنها في الفندق والأقل تكلفة مالية. كل نزلاء هذا الفندق يحتقرونه ويسخرون منه. ومن حين لآخر تزوره فتيات شابات يرتدين لباسا أنيقا، إلا أن نزلاء هذا الفندق يشكون في انه يصرف كل أمواله على العلاقات غير الشرعية، إلا أن الرجل العجوز متشبت برأيه ويناديهم “بناتي”. أوجين دو غاستينياك هو شاب طموح يحلم أن يكون ضمن المجتمع الراقي الباريسي، وبفضل خالته أو عمته سيتمكن من أن يحضر لحفل راقص وخاص بالسيدة بوزيون وهي قريبته وفي نفس الوقت من العائلة البعيدة، إلا أن أوجين ظل مندهشا من الحفل، واكثر من ذلك أجب بالسيدة أنسطازي دو غيسطو، هذه الأخيرة سيزورها في الغد أوجين وسيلتقي بالسيد ماكسيم دو طخاي وهو شاب يبلغ من العمر 26 سنة وهو أنيق المظهر ويكون عشيق السيدة أنسطازي دو غيسطو، وهي الفتاة الكبر للأب غوريو، إلا أن أوجين إعتبر ماكسيم دو طخاي منافسا له، وسيتم استقبال أوجين بترحاب خاصة عندما عرف بأنه من أقراب السيدة دو بوزيون. وأثناء حديث تكلم عن الأب غوريو، بشكل مباشر تغيرت ملامح وجوهم ولكن سيعملون على طرط أوجين بشكل مباشر. لكنه قرر معرفة سبب تلك التغيرات، وسيذهبه إلى قريبته السيدة دو بوزيون وسيجد عندها السيدة لا دوشيس دو لونجي، إلا أن أوجين غير مسار الحديث إلى الحديث عن الأب غوريو إلا أن السيدة لا دوشيس دو لونجي ستحكي له قصة الأب غوريو بشغف وتقول الرجل المسكين واحمق بحبه الشديد لابنتيه أناسطازي و ديلفين. إندهش أوجين من أن السيدة أناسطازي دو غيسطو تكون ابنه الأب غوريو وتأثر كثيرا بهذه القصة. واندهت أيضا السيدة دو بوزي من هذه القصة إلا أنها ستعطي نصيحة للسيد أوجين. هذا جيد! يا قريبي عليك أن تختار هذا العالم كما يستحقون، إن اردت الوصول سأساعدك، تغار دولفين دو نيساجون كثيرا من أختها، وستكون مستعدة لعمل أي شيء للدخول إلى حفلاتي، أسمح لك بإغرائها مستعملا في ذلك إسمي، ولكن بشرط أن تبقى شريفا ولا تلحق الضرر. قرر أوجين في نفس المساء عند العودة إلى الفندق الدفاع عن الأب غوريو أمام كل النزلاء وسيخبرهم أنه أب لابنتين ينتميان إلى المجتمع الراقي، ويخبرهم أيضا أن من تعرض للأب غوريو بكلام جارح كأنه جرحه هو (أوجين) وأن الأب غوريو هو أحسن منا جميعا! وعند عودة أوجين إلى غرفته سيكتب رسالة لأمه وأختيه ويترجاهم لإرسال أموال مدخراتهم لأن هذا هو الحل الأخير للنجاح في الدخول إلىعالم باريس “أمي الجميلة بيعي واحدة من حليك القديمة وسأعوضها قريبا”.
La 2ème partie en arabe : الجزء الثاني بالعربية:
بعد أيام توصل أوجين غاستينياك بحقيبتين من الأموال وسيدفع كراء غرفته تسبيقا، أما فوتغان فسيمدح الشاب على طموحه، وسيأخذه على جنب للحديث معه على وسيلة تجعله ينجح في رفع ثروته بشكل أسرع: “والد فيكطوغين هو عجوز نذل وغني لديه إبن وحيد الذي أراد أن يترك له إرثه على حساب فيكطوغين، وأنا لا أحب هذا الظلم (أراد أن يستغل أوجين)، لدي صديق عسكري وهو سيتكلف بقتل أخو فيكطوغين وبهذا ستصبح هذه الأخيرة هي الوريثة الوحيدة لثروة أبيها، وما عليك إلا التقرب من هذه الفتاة المسكينة وستجهز لحفل عرس كبير والذي سيجعلك تربح أكثر في اللحظات الآتية”. يظل أوجين مذعورا ويرفض الصفقة ولكن فوطخان منحه 15 يوما للتفكير في الأمر، لكن أوجين (الطالب الشاب) فضل اتباع نصائح فيكونطيس دو بوزيون (قريبته). في نفس المساء أوجين ذهب إلى المسرح مع السيدة فيكونطيس دو بوزيون، في هذا المحفل لمح ديلفين دو نوسين. غاستيناك حاول أن يستغل الأمر وقدم لها نفسه. السيدة الحاكمة (ديلفين إبنة غوريو) تقبلت جاذبية الرجل الشاب. عند العودة إلى حي نوف سانت جينوفييف قرر أوجين طرق باب غرفة الأب غوريو وسيحكي له تفاصي أمسيته التي قضاها مع ديلفين، إلا أن الأب غوريو أحس بشرف وتغيرت ملامح وجهه عند الحديث عن ابنته، والشخصيتان معا (أوجين – الأب غوريو) سيصبحان صديقان. وفي اليوم الموالي إلتقى أوجين بديلفين ولكنها تظهر يائسة وتطلب أن يلعب في الدوامة من أجلها وسيربح لها 7000 فخون وستتكلم له عن مشاكلها المادية والزوجية التي تعاني منها وستخبره أن زوجها استولى على كل الثروة التي تركها لها والدها وترك لها إلا الضروريات القليلة، الشابان معا (أوجين و ديلفين) سيقضيان اللية في المسرح وممسكان يدي بعضهما وتواعدا على اللقاء دائما وأوجين سيصبح عاشقا لدولفين. عند العودة إلى فندق فوكير أوجين سيتحدث مرة ثانية عن أمسيته للأب غوريو ولكنه هذه مرة يائسا عندما علم أن ابنتيه حزينتين وأراد الأب غوريو أن يرفع دعوة قضائية على صهريه، وفي الأيام القليلة القادمة أصبح أوجين يخرج كثيرا وسيجد نفسه بدأ يتقدم نحو النجاح في المجتمع الفرنسي الباريسي لأن علاقته مع دولفين بلغت حدا من التقدير ولكن وجبات العشاء والحفلات الراقصة مكلفة من ناحية المصاريف ودولفين تستغل مشاعر عاشقها الشاب. ومن حين لآخر يلتقي بالآنسة طايلفوغ ولكن هذه الأخيرة كانت تميل إلى أوجين الرجل الشاب وسألته: _ هل لديا أحزان يا سيد أوجين؟ في اللحظة التي جاء فيها فوطخان تسبب في رحيل الفتاة الشابة: هل هناك وعود بالزواج من الرجل الفارس أوجين والآنسة فيكطوغين؟ _ سيدي لست شريكا معك في الجريمة قال أوجين. _صديقي الشاب إن أردت أن تكون تلميذا لي سأوصلك لكل ما تريد ولكن لا تأخذ قرارا متسرعا ألاحظ انك متردد. ورحل فوطخان دون أن ينتظر إجابة أوجين.
La 3ème partie en arabe (trampe-la-mort : 225 – 258) الجزء الثالث (صعلوك الموت من الصفحة 225 إلى 258):
يجلس السيد بواغي والآنسة ميشنو على كرسي بحديقة حيث أشعة الشمس والنباتات، يتحدثان مع السيد گونديغو وهذا الأخير يكون ضابط شرطة وسيخبرهم عن شيء سري: _ آه جيد! نحن متأكدين أن المدعو فوطخان يسكن في فندق فوكير و جاك كولان هو اسمه الحقيقي وهو سجين محكوم عليه بالأشغال الشاقة وهارب من سجن طولون والمعروف في السجن بصعلوك الموت. من بعد هذا يطلب من الآنسة ميشنو أن تعطيه منوما سيبب له نوبة وسيكون الأمر سهلا على السيدة ميشونو التأكد من الوشم الموجود في كتفه وهذا الوشم يضعه السجناء المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة في السجن. في هذه الأثناء سيتكلم عن أوجين اليائس من تدلل دولفين ويأتي ليتبادل مع فيكطوغين أحلى الوعود. والفتاة الشابة لم تكن يوما سعيدة لأنها تحب أوجين. يرى فوطخان كل هذا بعين راضية. ولكن في هذه اللحظة يأتي الأب غوريو ويأخذ الشاب على جنب ليتكلم عن دولفين: _ هل تظن أن ابنتي لا تحبك؟ آه! وطردتك وأنت غاضب، هل تفهم؟ كان علينا تحضير الشقة التي ستسكن فيها خلال 3 أيام لتلتقي مع دولفين… وستكون في هذه الشقة كأمير! حتى الأب غوريو سيأخذ غرفة من تلك الشقة. في مساء نفس اليوم صب فوطخان النبيذ وجلس ليتكلم مع أوجين : _ في هذه الليلة الكولونيل كونط فخونشيسيني هو الذي كلفه فوطخان بقتل أخت فيكطوغين هو الذي سيفسح لك أخذ مجال ميشيل طايلوفيغ ويفتح له باب الغنى عن طريق السيف الذي سيقتل أخو فيكطوغين وبهذا سترث هذه الأخيرة ثروة صغيرة. أعطى فوطخان الخمر للرجل الشاب وكان يوجد به مخذر وأغمي على أوجين وكانت دولفين في جانبه وفوطخان يسخر من العرس المستقبلي للعاشقين. في نفس الوقت الذي غادر فيه فيكطوغين ساعدت السيدة فيكيغ والسيدة كوتوغ ليضعوا أوجين في سريره. في اليوم التالي هو اليوم غير العادي في الفندق، في اللحظة التي كان النزلاء يحتسون القهوة الآنسة فيشونو ستضع المخذر الذي أعطاها إياه الشرطي گونديغو في فنجان فوطخان. في هذه الأثناء يأتي خادم طايلفوغ ليخبر فيكطوغين : _ آنسة وقعت مأساة فريديريك قتل اليوم بضربة سيف على مستوى جبهة الرأس والأطباء يائسون في إنقاده. بدإ فوطخان يبتسم ولكنه شرب المخذر في القهوة وفجأة سقط مغمى عليه كأنه ميت. وجدت الآنسة ميشونو ذلك الوشم “فوطخان وجد الآنسة ميشنو تبحث في كتف المريض فوجدت حرفان مضغوط عليهما بالأبيض داخل المربع الأحمر” إلا أن المقيمين بالفندق الآخرين لم يفهموا شيئا، والشرطة حضرت بعد لحظات من الآن حيث بدأ فوطخان يستعيد وعيه: في هذه اللحظة يسمع صوت مشي الكثير من الرجال وصوت البنادق وعلم أن الشرطة تصدر صوتا عبر حصاة الحي، بدأ كولان يبخث عن مخرج من النوافذ والحيطان حتى دخل 4 رجال إلى الصالون الأول كان عميد الشرطة و 3 الآخرين كانوا من الضباط. يسأل كولان من خانني؟ بنظرة مرعبة على الحاضرين، وسيركز نظره على الآنسة ميشونو ويقول لها أنت من خانني أعطيتني كاس نبيذ مزيف، فضولية! سأخبرك بكلمتين يمكنني قطع رأسك في 8 أيام. أعتذر لك، أنا مسيحي ولكن بما أنك لم تبيعيني من سيفعلها؟ _ سيدي الشرطي ضع لي الأصفاد وأشهد الحاضرين أنني لا أقاومكم، وأعترف مرة ثانية أنني أكون جاك كولان والملقب بصعلوك الموت محكوم ب 20 سنة سجنا، ولم أسرق (أخن) لقبي. في الوقت الذي ألقي القبض على كولان بدأ يتكلم مع النزلاء ستأخذني الشرطة. كنتم كلكم محبوبين عندي أثناء إقمتي هنا، أنا ممتن بمعرفتكم، إلى اللقاء، ستسمح لي بإرسال التين الخاص ببخوفانس قالها صاخرا. وعند خروجه سيلتفت مرة ثانية إلى أوجين ويلقي عليه تحية اللقاء مرة ثانية قالها بصوت هادئ وحزين إن كنت في مشكلة تركت لك صديقا مخلصا (الكولونيل الذي كلفه فوطخان بقتل فخيديغيك أخو فيكطوغين). جاء الأب غوريو في هذه اللحظة وسيأخذ مع أوجين إلى شقته الجديدة حيث ابنته دولفين، الأب العجوز والإبنة يحاولان إقناع أوجين بقبول هذا الكرم. في هذه الأثناء وفي فندق فوكير، الآنسة ميشونو وبواغي إتهموا بجلب سمعة سيئة للمؤسسة وسيتم طردهم من طرف النزلاء الآخرين وبهذا ستنزعج السيدة فوكير لأنها فقدت خلال يوم واحد نصف أرباحها.
La 4ème partie en arabe (la mort de père Goriot: 259 – 384) الجزء الرابع بالعربية (موت الأب غوريو : من الصفحة 259 إلى 384:
يقوم أوجين و الأب غوريو بآخر الترتيبات للإنتقال إلى الشقة الجديدة من داخل حي نوف سانت جينوفييف، في هذا الوقت ستذهب دولفين إلى غرفة أبيها، في حين أوجين سيستمع لحديثهما وهو مختبئ. رفع الأب غوريو شكوى ضد زوج ابنته دولفين الذي يسمى لو كونت دو نوسيجين هذا الأخير سيخبر زوجته دولفين بوضعه الحقيقي والذي يتمثل من خلال دفعه لكل ما يملك كرأس مال في صفات مغشوشو وبهذا خسر كل ما يملك ويمكن أن يختفي بين عشية وضحاها ويترك زوجته محطمة ووحيدة، سمع أوجين سقوط الأب غوريو على ركبيته ولومه نفسه أنه قبل زواج ابنته الحبيبة لذاك الرجل. وفي هذه الأثناء ستأتي ابنته الثانية أناسطازي دو غيسطو وهي أيضا يائسة لأن زوجها علم أنها باعت إحدى حلي العائلة لتدفع ديون عشيقها ماكسيم دو طخاي بسبب لعب القمار. نشب شجار بين الأختين (دولفين، أناسطازي دو غيسطو) إلى حد أن وقع الأب العجوز في وعكة صحية. الأ غوريو يسقط مريضا و أوجين صديقه بيونشون هذا الأخير يكون طالبا في الطب. بعد تشخيص صغير سيخبر أوجين أن الأب العجوز لن يعيش طويلا. أوجين سيخبر ابنتيه على وجه السرعة بالظروف الصحية التي يعاني منها والدهما المقلقة بدءا بدولفين وسيجد أن عشيقته دولفين تتجهز لحضور حفل راقص. رغم لومه لها وجد نفسه معها في حفل السيدة بوزيون. عاد أوجين بعد انتهاء الحفل إلى الأب غوريو : والذي اقترب من الموت. وطلب رؤية ابنتيه، فذهب أوجين مسرعا إلى ابنته أناسطازي دو غيسطو فوجدها في شجار مع زوجها: _ سيدي أخبر أبي أنه إن كان يعلم بالوضعية التي أمر بها الآن سيسامحني. وأخبره أنني لا ألام على الرغم من أعذاري. قرر أوجين الذهاب إلى دولفين: أخبرته أنها مريضة، جراء خروجها من الحفل سأذهب لرؤية أبي من بعد معاينة الطبيب. وستعطيه مبلغا ماليا قليلا يضم 70 فخون ووغدته أنها ستزوره في أول فرصة لها. الأب غوريو فهم أن ابتيه لن تاتيا لزيارته بدأ يهذي. إن لم تتأتيان؟ ولكن سأموت! سأموت وأنا غاضب، الغضب نال مني! لا تحبانني، لم تحبانني من قبل هذا واضح. هذا هو جزائي، الهجران والإهمال من طرف ابنتاي. حلسا أوجين و غاستينياك بجانب الأب غوريو في لحظاته الأخيرة، الرجل العجوز مات وهو يهلوس ويظن أن ابنتيه جاءتا لرؤيته وآخر شيء ينطقه عند نفسه الأخير : _ آه! ملائكتاي! في هذه اللحظة سمع صوت خطوات امرأة شابة في السلم ليست دولفين وإنما طيغيز وهي خادمة خاصة بالإبنة دولفين. تقول له : _ السيد أوجين الرجل والمرأة تخاصما (دولفين وزوجها) بسبب الأموال التي طلبت لأبيها وسقطت مغمى عليها، والطبيب جاء لفحصها بقيت تبكي وتقول أنها تريد “رؤية أبيها”. _ هيا طيغيز فات الأوان بكل العبارات الأب غوريو لم يعد (مات). بعد حين جاءت لا كونتيس دو غيسطو وبقيت تبكي. وتحصرت أنها لم تأت باكرا. بالعودة إلى القاعة الرئيسية للفندق كل النزلاء سيعلمون بخبر وفاة الأب غوريو، وكتحضير لخطبة الجنازة تقول السيدة فوكير : كان من الأحسن أن يموت لقد عانى الرجل المسكين الكثير من المشاكل في حياته. أوجين سيدفع تكاليف دفن الأب غوريو مع 70 فرانك الذي تبقى من الدفع الذي أعطته له ديلفين. دفن الأب غوريو في اللامبالاة حتى رجال الدين المسيحي يسرعون في مراسيم الجنازة وأرسلت ابنتاه خدمهما وبعض السيارات باسمهم ولكن دون فائدة. جلس أوجين لوحده في المقبرة بعد دفن الأب غوريو وهو يبكي على فراقه. سيقوم بخطوة في اتجاه أعلى المقبرة والمسماة بمقبرة الأب لاشيز، بدأ أوجين يتأمل في باريس وهذا العالم الجميل الذي تحت قدميه، العالم الذي يعيشه البرجوازيين، والذي يريد اقتحامه وسينطق بهذه الكلمات العظيمة : بقينا لوحدنا (أوجين وديلفين). وسيقوم أوجين بأول تحدي لدخول المجتمع الرلقي الباريسي سيذهب للعشاء عند السيدة دينيسانجون (دولفين).